法理学知识图谱的完善与普及研讨会暨“法哲学与法理论口袋书系列教材”发布会在深圳大学成功举办
2025-12-18信息来源:
编辑:学生1审核:

 

2025年11月30日,“法理学知识图谱的完善与普及研讨会暨‘法哲学与法理论口袋书系列教材’发布会”于深圳大学丽湖校区圆满举办。会议由深圳大学社会科学部、深圳大学法学院、中国政法大学法学院法理学研究所、中国政法大学出版社联合主办,深圳大学法学院法学理论与法制史教研室承办,深圳大学法律与科技研究院、深圳大学涉外法治研究院、深圳得理科技有限公司协办。

当日,学界同仁齐聚鹏城,深入探讨了法理学在法学体系中的核心地位及其对法律实践的深远影响,同时共同见证了“法哲学与法理论口袋书系列教材”的正式发布。会议设置主旨演讲与致辞、新书发布、译者读者谈及圆桌讨论四大环节,集中呈现了这套教材的学术价值与社会意义。

一、开幕致辞:法理学的当代价值与出版使命

会议伊始,中国政法大学出版社第三编辑部主任冯琰担任主持人,对与会嘉宾表示热烈欢迎。她指出,法理学宛如法学体系的基石,是法律学习者与从业者开启知识大门的钥匙、指引思维方向的罗盘,而法学知识图谱的完善与普及,恰似衔接学术研究与社会应用的重要桥梁。

中国人民大学法学院教授陈景辉首先作了题为“法理学的基础性与基(根)本性”的主旨演讲。他以深邃的学术洞察力,清晰阐释了法理学在教学育人中的价值以及与法律实践的深层联系。他批判了将法理学仅看作部门法学习基础的传统观点,指出法理学实为法律实践得以开展的前提,是“根本性”而非“基础性”的法学,且认为其使命在于揭示法律实践中被忽视的默示内容。

随后,中国政法大学法学院教授雷磊分享了“口袋书系列教材”的编撰缘起与规划。他回顾了2015至2016年项目启动的背景,指出当时法理学出版生态受限于体例固定的统编教材和体系宏大的学术专著,二者之间缺乏兼具体系性与可读性的过渡性著作。为此,这套丛书以让法理学更好地发挥启蒙和反思的双重功能为宗旨,推出A系列(欧陆传统)、B系列(英美传统)和正在推进的C系列(部门法哲学),每系列7本,涵盖概念论、认识论、价值论以及法理学自身历史与方法等核心议题。

中国政法大学出版社副社长阚明旗在致辞中表示,法大出版社专注法律出版40年,始终秉持一个信念:出版不仅是学术成果转化的关键环节,更是知识传播的重要载体。他表示,口袋书系列教材确立了“小体量、大容量、高质感”的核心定位,期望以小切口承载大内涵,借轻量化形式传递厚重法理,推动法理学从学术殿堂迈向更广阔的社会天地。



二、“法哲学与法理论口袋书系列教材”新书发布:两本译著正式亮相

“法哲学与法理论口袋书系列教材”新书发布环节由中国政法大学出版社第三编辑部主任冯琰主持,雷磊教授与阚明旗副社长共同为系列教材揭幕。冯琰在主持时,特别向雷磊主编及其各位译者致以敬意,感谢雷磊在丛书定位、书目遴选及内容把关等环节倾注心血,为口袋书系列的稳步推进提供了有力保障,感谢各位译者辛勤付出,交出一份份完美的译稿。

在本次发布会上,《法律推理》与《如何描述法律》两部译著正式面向读者推出。《法律推理》是美国法学家戈尔丁的经典著作,该书深入探讨了法律推理的核心理论与方法,并通过丰富的普通法判例,对推动法律方法理论研究和指导司法实践具有重要意义。本书由中国政法大学比较法学院孙海波翻译,其价值与爱德华•H•列维的《法律推理导论》相媲美,后者同样对国内法律方法论研究产生了深远影响。





《如何描述法律》是瑞典法学家埃德文森的代表作,该书围绕“如何描述法律”“为何要描述法律”两大核心问题展开,对法律描述的主流理论进行批判性探讨,为理解法律描述提供了全新视角。本书由上海财经大学法学院教授黄泽敏翻译,张途协助校对。







三、“口袋书系列教材”译者/读者谈

本环节由西南政法大学行政法学院陆幸福教授主持。在译者分享环节,多位参与该系列的译者纷纷结合自身实践,分享了他们在翻译工作中的思考与收获。

南京师范大学法学院副教授陈辉作为A系列译者,分享了翻译《1965—1985年法理论的复兴》一书的体会。他表示,该书系统梳理了德国法理论在二十年间于多重复杂背景下的发展,对理解德国法理学脉络具有重要学术价值。翻译过程中,他深入体会了德国法理概念体系的表达挑战,并由此思考了中国法理学的发展路径,认为这项工作对于培养法学学习者的理论意识和批判性思维具有积极意义。

深圳大学法学院副教授宋旭光介绍了翻译《当代德国法律哲学》的历程。他表示,该书详细介绍了二战后德国法哲学的发展,包括对法律实证主义的批判和自然法学的复兴,以及德国著名法学家拉德勃鲁赫的观点转变等重要内容。这些内容对于理解德国法理学的发展具有重要价值,并引发了对中国法理学流派发展的深入思考。

苏州大学法学院讲师吕思远在研究生阶段就承担起《法学方法论入门》的翻译任务。他强调,方法论文本的翻译不仅要求扎实的部门法知识,而且需要在导读中实现介绍、推荐、总结和反思等多重功能,是一项高度综合性的挑战。正如参考资料中所述,法学方法论不仅涵盖了法律逻辑、法律解释、法律比较、法律制度分析等研究范围,而且在司法裁判中具有重要的实践应用,要求法律人具备从实践中总结经验并上升为理论体系的能力。

B系列译者代表、中国政法大学法学院教授郑玉双分享了一段与《法律简义》作者托尼·奥诺里的遗憾往事。他还提到,该书不仅在法学课堂上应用广泛,还吸引了退休外交官等非专业读者认真阅读并反馈,体现了丛书影响的广泛性。

上海财经大学法学院副教授黄泽敏阐述了选择翻译《如何描述法律》的初衷。他以学生视角为立足点,为法理学学习者提供描述理论的战略视角,作为理解“法律是什么”这一基本问题的切入点。他坦言,翻译过程中邀请张途老师合作校对,既是对法律描述理论难点的审慎考量,也体现了对学术质量的自我要求。

上海师范大学哲学与法政学院讲师骆意中表示,其翻译的《法理学》是英美分析法学介绍的“天花板级”作品,兼具理论深度与基础性,对研究者和学生均具重要价值。

C系列译者代表、中央党校(国家行政学院)政治和法律教研部副教授张峰铭表示,他正在翻译的《刑法哲学导论》有别于国内教材的体系,以主观要件统领客观要件,呈现出鲜明的比较法视野。他指出,部门法哲学虽往往被视作法理学与部门法学之间的“三不管地带”,但其研究对于反思一般法理学的范围以及厘清部门法边界具有重要意义。他期望通过此次翻译工作推动相关研究深化,进而促进部门法哲学讨论平台的建设。

武汉大学法学院弘毅博士后王昱博介绍了他正在翻译的《财产法哲学》的特点。他指出,该书系统梳理了财产法的规范理论,并将这些理论应用于具体案例,通过处理争议问题,展现了不同理论立场间的张力,对深化财产法理论研究具有积极意义。

在读者分享环节,来自深圳大学法学院本硕博三个学习阶段的五位同学先后表达了阅读口袋书的收获。深圳大学法学博士生朱锦珍表示,赫格特教授的《当代德语法哲学》帮助她摆脱了对德语法哲学的碎片化认知。

硕士生肖琦结合民事指导性案例,分享了阅读《法学方法论入门》等书籍后,对法律解释问题的深刻理解。

硕士生欧纪宏认为,《20世纪后半叶的法律与社会科学》虽篇幅不长,却内容丰富,斯通教授所倡导的综合法学理念打破了学科间的壁垒。

硕士生吴锦超坦言,曾对法理学的实用性存疑,但通过阅读逐渐认识到法理学所培养的批判性思维模式对法律实务的深层价值。

本科生陈舒婷表示,口袋书为本科生提供了阅读西方法哲学的便捷途径,是理想的启蒙读物。

四、圆桌会议:法理学知识图谱的完善与普及

圆桌会议环节由深圳大学法学院宋旭光副教授主持。多位学者深入探讨了法理学知识图谱的完善与普及,特别是在法律知识获取、法律问题推理、法律决策支持等方面的应用进展,以及知识图谱构建的关键技术和应用场景。

重庆大学法学院教授陈锐提到,该丛书虽名为“口袋书”,但开本大小适中,既便于携带,又内容丰富,尤其适合法学初学者入门学习。他结合多年教学经验指出,传统法理学教材常因基础理论阐述不够明晰而难以吸引学生,而这套丛书借助“极简法理学”的框架,以精炼篇幅系统呈现了规范逻辑、法律适用等核心内容。尤其是书中对法律关系、法律渊源等概念的梳理,为学科理解搭建了清晰的共识框架,彰显了编者独到的学术眼光。他认为这套书能够帮助读者在有限时间内掌握法理学关键命题,兼具教学价值与学术意义,并对其传播前景表示期待。

上海财经大学法学院副教授张途从“启蒙”与“反思”双重维度肯定了丛书的价值。面对学生“应读什么书”的困惑,她认为该丛书篇幅适中、覆盖面广,有助于培养学生阅读习惯,提供多样化选择,是引导学生走进法理学的重要启蒙工具。从反思层面而言,张途以参与校对工作为例,指出该系列丛书为研究者提供“外部视角”,推动学者对经典理论与既有观点重新审视,进而获得“反思性平衡”的学术训练。最后,她期待丛书未来能继续拓展领域,并对中国政法大学出版社及主编雷磊教授的长期贡献表达了感谢。

天津商业大学法学院教授马驰在发言中指出,这套丛书的出版顺应了法理学学习从“无书可读”到“有书可选”的时代变迁。丛书通过体系化的呈现方式,为学生提供了清晰的入门指引,同时也为构建共同的学术对话基础创造了条件。他期望这套书能持续发挥桥梁作用,连接读者、译者与学界,进而推动法理学知识的传播和学科的繁荣发展。

广东财经大学法学院副教授黄伟文在发言中回忆了十余年前法学入门读物稀缺的状况,指出当时虽存在经典著作,但这些著作往往对初学者不够友好,难以形成有效的阅读入门路径。他认为,雷磊教授主编的这套“口袋书”系列,凭借其“既可深入探究,亦可浅显易懂”的特质,恰好填补了这一空白,堪称“功在当代、利在千秋”的举措。黄伟文也基于教学反馈提出了建议。他表示,众多学生十分期待丛书能推出以“洞穴奇案”“电车难题”等经典思想实验为核心的案例专题系列,围绕平等、安乐死、功利主义与义务论等跨学科议题进行深入探讨。他期待未来能看到这类贴近学生兴趣、激发思辨的案例读物,为法理学教学注入新的活力。

西南政法大学行政法学院教授陆幸福在发言中,从中国法理学知识图谱构建的宏观视角出发,提出了对当前法理学知识整合与流派化趋势的深刻关切。他指出,当前法理学教学长期面临知识体系松散、与现实脱节的问题,课程内容对学生吸引力不足。相较于拥有坚实法典与实践支撑的部门法,法理学因缺乏权威文本与稳定共识,其学科影响力及代际传承正面临严峻挑战。他以国外法学院法理学课程常遭边缘化为例,警示若无法产出具有理论穿透力的实质性成果,法理学在中国亦可能陷入类似危机。最后,他呼吁学界正视这一结构性挑战,于核心概念与成熟领域持续深耕,并推动国际前沿理论实现本土化转化,从而构建更为稳固的知识根基,以应对可能降临的学科风险。

南京师范大学法学院教授袁勇在发言中充分肯定了口袋书系列“简明扼要、专业严谨又通俗易懂”的特点,认为其对于法科学生具有重要的启蒙价值。结合宪法与行政法背景,他着重指出,法理学作为“二阶学问”具有不可替代的价值——部门法知识犹如法律的“骨架”与“血肉”,而法理学则铸就法律的“灵魂”与“思维模式”。借助备案审查中的具体案例,他生动阐释了缺乏法理学素养可能引发的理论误判,着重强调扎实的法理学训练对学术研究与实务工作均具有重要意义。他期待未来能围绕这套书开展读书会、征文比赛等推广活动,并提出了一个关键展望:在引进国外经典的同时,更期待中国学者能创作出具有本土问题意识的原创性口袋书,推动中国法理学知识体系的自主建构与传播。


西北政法大学高等教育研究所教授邱昭继在发言中,首先向丛书主编雷磊教授及翻译团队表达崇高敬意。他高度赞扬了中国政法大学出版社的贡献,将这套口袋书与20年前的“美国法律文库”相提并论,强调其对于了解欧陆法理学具有里程碑式的意义。他从四个方面阐述了法学翻译的时代价值:其一,在构建中国法学自主知识体系的过程中,翻译仍是“未竟之业”,是借鉴世界先进法治文明的重要途径;其二,法学翻译推动中国法制现代化,填补知识空白;其三,本套丛书为涉外法治人才培养提供了坚实的理论支撑,特别是通过系统引介德语世界法理学,弥补了以往的知识短板;其四,对研究者而言,翻译是学术研究的自然延伸。他建议通过新媒体宣传、高校读书会、书评奖等方式扩大丛书影响力,推动法理学人才培养。

浙江大学光华法学院副教授张帆在发言中指出,这套丛书最可贵之处在于紧扣法理学“基本问题”,为学生提供了清晰而经典的思想入口。他认为,当前许多法理学教学存在内容分散、焦点模糊的现象,而该丛书凭借“短小精悍、问题明确”的特点,能有效引导学生建立良好的学术品位,避免在入门阶段误入歧途。张帆把丛书的选书眼光与数学家约翰·纳什的治学精神作类比,着重强调“围绕经典问题持续深耕”的学术意义。他特别肯定了编者对书目质量的严格把控,觉得在人工智能翻译迅猛发展的当下,专业翻译的核心价值不仅在于语言转换,更在于“替读者挑选真正值得读的好书”,还能通过精准翻译助力读者高效把握著作精髓。

华东政法大学法律学院教授杨知文指出,这套口袋书以其清晰的布局和对“法理学何为”的实践性回答,为长期困扰学界的“法理学与部门法如何结合”问题提供了一个具体方案。例如,萨维尼的法律关系、法律行为理论从民法私法理论抽象化、一般化后进入法理学,成为适用于所有法律领域的理论。同时,法理学的发展也推动了部门法的检讨,如霍菲尔德的权利义务理论被引入民法,为部门法提供了新的分析工具。他特别强调,该丛书不仅应被视为教材,更应成为法学生“应当如何读书”的入门指引与品位标杆,能在教学和研究中起到“奠定最低层次标准”的关键作用。他坦言,当下不少法理学教材存在内容阐述方面的困难,而这套经过精心编选翻译的丛书,凭借内容的可靠性更能赢得师生信任。最后,他期待这套书能以其高质量的内容,在本科教学与研究生培养中扮演新的“教材兼研究入门读物”的角色,实质性地提升中国法理学教育的起点与水准。

深圳大学法学院助理教授王起超分享了自己作为青年学者参与译介工作的体会。他指出,翻译是开拓学术视野的重要途径,可助力学者突破单一研究领域,进而获得新的研究增长点。他以翻译布雷耶《阅读美国宪法》为例,说明转换视角可以激发跨领域思考。王起超还表达了持续参与翻译的热情,期待未来继续与出版社合作。

深圳大学法学院助理教授谢可晟则从知识建构角度评价了丛书意义。他表示,这套口袋书把抽象、零散的法理学知识进行了系统化、可视化处理,达成了从“点状输入”到“平面化呈现”的转变,大幅降低了学生的认知门槛。其价值不仅在于系统引介理论、填补知识空白,更在于通过呈现学术对话与批判脉络,构建了一种“动态知识图景”,帮助学生理解法理学在争议中发展的学科特质。他强调,法理学的深度学习仍要回归经典原著,而此丛书恰能在“点”的深入钻研之外,为初学者提供“面”的整体把握,成为通往经典的桥梁。

五、闭幕总结

在会议的总结环节,丛书主编雷磊教授对各位译者、读者及与会学者的支持表达了诚挚感谢,并就丛书未来的发展方向进行了回应。他指出,围绕经典案例、主题词系列以及跨学科接口系列等方向进一步拓展系列版图,具备现实可行性与学术必要性。雷磊强调,于构建中国法学自主知识体系之宏大背景下,持续译介国外重要法理论著,非但未显过时,反成必要之补充。口袋书系列教材之生命力,不仅系于编者与译者之倾力投入,更取决于广大读者于教学与研究中的运用、反馈与推广。

本次研讨会,乃法理学知识传播之重要探索,以学术研讨与新书发布相融之形式,深化了对法理学知识图谱完善及普及路径之思索。口袋书系列教材以其独特的定位和扎实的内容,为法科学生、学者及实务工作者提供了高质量的学习资源,在未来也会对中国法理学教育与研究产生深远影响。会议于热烈且余韵悠长之氛围中,圆满落幕。与会学者在充分交流中进一步凝聚了共识,并对口袋书系列的深化发展及中国法理学知识体系建设的未来走向寄予期待。